Friday, January 20, 2017

Who Gets What and Why in Chinese, traditional characters

Chinese translations come in two versions, simplified characters (primarily for the mainland) and traditional characters, primarily for Taiwan and Hong Kong.
The traditional character version of Who Gets What and Why has recently come out in Taiwan, here's a link and a picture:

創造金錢買不到的機會:諾貝爾經濟學獎突破市場經濟賽局的思維

Who Gets What-and Why: The New Economics of Matchmaking and Market Design

 .

Google translate renders the top title as "Create money can not buy the opportunity: the Nobel Prize in economics to break through the thinking of the market economy game."


(You can compare it to the version in simplified characters, below, but this isn't a good way to learn the difference, since the two books have different translators, and the translation of the title into simplified characters apparently says something about the "sharing economy.") Who Gets What - and Why: The New Economics of Matchmaking and Market Design(chinese edition) Paperback – 2015


No comments: